The Shining: Bathrooms Part 4.2

LAST TIME

As we saw in Part 4.1, the Redrum bathroom scene in The Shining Forwards/\Backwards, one of the corresponding scenes is that of Wendy talking to the doctor in the Boulder apartment. The other is…

doner kebab

*Err, no …/rolls eyes*

Danny saw it on TV

*Funnily enough, Clicky, the Old English word for ‘cannibal‘ was ‘selfæta’… sounds like ‘self eater’… /waits… reminds me of another Stephen King story…*

*******

murder (n.) c. 1300, murdre, from Old English morðor (plural morþras) “secret killing of a person, unlawful killing,” also “mortal sin, crime; punishment, torment, misery,” from Proto-Germanic *murthra- (source also of Goth maurþr, and, from a variant form of the same root, Old Saxon morth, Old Frisian morth, Old Norse morð, Middle Dutch moort, Dutch moord, German Mord “murder”), from PIE *mrtro-, from root *mer- “to die” (see mortal (adj.)). The spelling with -d- probably reflects influence of Anglo-French murdre, from Old French mordre, from Medieval Latin murdrum, from the Germanic root.
Viking custom, typical of Germanic, distinguished morð (Old Norse) “secret slaughter,” from vig (Old Norse) “slaying.” The former involved concealment, or slaying a man by night or when asleep, and was a heinous crime. The latter was not a disgrace, if the killer acknowledged his deed, but he was subject to vengeance or demand for compensation.

Mordre wol out that se we day by day. [Chaucer, “Nun’s Priest’s Tale,” c. 1386]

Weakened sense of “very unpleasant situation” is from 1878.

murder

shambles (n.) early 15c., “meat or fish market,” from schamil “table, stall for vending” (c. 1300), from Old English scamol, scomul “stool, footstool” (also figurative); “bench, table for vending,” an early Proto-Germanic borrowing (Old Saxon skamel “stool,” Middle Dutch schamel, Old High German scamel, Germanschemel, Danish skammel “footstool”) from Latin scamillus “low stool, a little bench,” ultimately a diminutive of scamnum “stool, bench,” from PIE root*skabh- “to prop up, support.” In English, sense evolved from “place where meat is sold” to “slaughterhouse” (1540s), then figuratively “place of butchery” (1590s), and generally “confusion, mess” (1901, usually in plural).

We start with Jack chopping at wood, whilst calling to Wendy that ‘he’s home’…

Redrum Bathroom 1

Danny escapes the bathroom by sliding and lands on Jack’s shoulder… Embodying his parents, Danny looks on…

Jack approaches the Redrum Bathroom…

Redrum Bathroom 6

He stands outside the bathroom and listens at the door before knocking…

Redrum Bathroom 7

The bathroom window is too small, Wendy can’t get out. She calls to Danny…

*Ap-parently, Clicky, human flesh tastes a bit like pork…*

Jack demands entry…

Redrum Bathroom 12

Inside the Redrum bathroom, Wendy plucks the knife from the sync and waits by the door…

Redrum Bathroom 13

As Jack hams and chops…

Would he, wooden he..? Wendy screams…

Redrum Bathroom 18

*******

So, Dear Reader, I hope you’ve enjoyed this visit to The Shining Forwards/\Backwards’ bathrooms…

donna loo

*Alright, Clicky, enough of that… Have a Song*